-
‘charter base’는 ‘hire base’와 같이, 일본 해운업계 고유의 용어로 다른 외국의 해운업계에는 이러한 용어가 보이지 않는다. ‘charter base’ 또는 C/B 개념은 업계 관계자라면 다 알고 있겠지만, 공식을 이용한 계산방법을 간단하게 설명한다. (1) 여기에서, F:
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2018.11.19 11:28
-
ballast : 바닥짐, 밸러스트ballast는 선박의 무게중심을 낮추어 안전성을 높이기 위해 적재하는 ‘바닥짐’을 뜻한다. 일본어로는 底荷(そこに), 脚荷(あしに), 輕荷(かるに)라고 한다.이 말은 bar(mere) 또는 barm(hull of the ship)+last(burden)이 합쳐져 ‘단순한 짐’ 또
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2018.08.16 15:59
-
프랑스의 올레롱해법(Roolle d'Olayron)은 보르도 포도주를 북유럽 각 지방에 해상 운송하는 것을 통제하기 위한 법전이었다. 이것은 올레롱해법에 이은 북유럽의 다른 해상법에서도 거의 같다. 모두 포도주가 주된 운송대상이었고 선박의 적재 단위로는 술통의 크기를 단위로 사용했다.영국도 예외는 아니었다. 근세 영국의 항해법의 시초는 프랑스 포도주의 영
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2018.06.18 17:52
-
일본에서 ‘선하증권’은 종종 ‘BL’이라고 한다. ‘Bill of Lading’의 약칭 ‘B/L’이라고 부르는 것이다. 일본에서는 해운실무 대부분이 영국과 미국의 영향을 받아서인지 ‘선하증권’이라고 하면 즉시 ‘Bill of Lading&r
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2018.03.12 16:06
-
∙ Broken Stowage : Space, amongst the cargo in a hold, that it is impossible to fill on account of it being too small to take a unit of the cargo loaded. “선창에 실린 화물과 화물 사이에 생기는 용적으로 그 틈이 너
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2018.01.17 16:33
-
marine policy ; 보험증권고등학교 3학년 때 경제학 교과서가 Seager, H. R.의 Principles of Economics(1913)이었는데, 그 안에는 운송서류(shipping documents)의 하나로 ‘marine policy’라는 것을 담당 야마구치(山口) 선생이 ‘해상보험증권’으로 해석
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2017.11.21 16:57
-
러일전쟁에서 익숙한 ‘발틱함대’ 때문인지, Baltic은 일본에서는 종종 발틱이라고 하지만 올바른 발음은 볼틱[bɔ:ltɪk]이다. 역시 해운인은 국제적이어서인지 Baltic Exchange를 ‘발틱 익스체인지’라고 부르는 사람은 거의 없다.Baltic Exchange는 약칭으로 정식 명칭은 Th
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2017.09.19 16:02
-
고대 노르만어 vikingr에서 기원했다는 것이 통설이지만 그 의미에 대해서는 몇 가지 설이 있다. 하나는 스칸디나비아어의 ‘하구나 협곡’(fjord)을 뜻하는 vik에서 유래했다는 설과 ‘전투’를 뜻하는 vig이나 마을이나 진지(camp)를 뜻하는 게르만어 wic에서 파생한 것으로 보는
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2017.09.08 15:50
-
Address commission : 어드레스 커미션현실적으로 ‘address commission’이라고 하는 것은 다양해 때와 장소에 따라서는 ‘회송운임’, ‘명의 대여료(名貸し料)’, ‘용선료 징수 수수료’ 등의 의미를 나타내기도 한다.① 중개인이 중개료(brokera
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2017.08.18 10:19
-
원게르만어 skipam(배)에서 유래하여 고대 영어에서는 scip 형태로 사용됐다. 고대 노르만어·고대 색슨어·고대 프리슬란트어·고트어의 skip, 고대고지 게르만어의 skif, 덴마크어의 skib, 스웨덴어의 skepp, 네덜란드어의 schip, 독일어의 Schiff, 프랑스어의 esquif, 이탈리
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2017.05.25 16:29
-
고대 영어에서는 fleot, fleote, floeta 등으로 사용됐는데 고대 플랑드르어의 flet, 중세 네덜란드어의 vliet, 중세 고지 게르만어의 vliez, 고대 노르만어의 fljort 등의 낱말에 상응했다.현대어 fleet는 집합명사로서 그 자체가 복수의 의미를 뜻하는데 독일어 Flotte, 네덜란드
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2017.04.04 11:30
-
admiral : 제독admiral은 해군의 장성을 통칭하는 제독(또는 함대사령관)을 뜻하며 과거에는 제독(또는 함대사령관)이 승선한 선박, 즉 기함(flagship of the admiral)을 의미하기도 했다.The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles(이하 SOED)에 따르면 이 낱말
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2017.03.10 14:23
-
fathom : 패덤, 길, 발라틴어의 pateo(열려 있다, 뻗쳐 있다)에서 유래한 낱말로 원래는 ‘양 팔을 벌려 뻗은 길이’라는 뜻이었는데, 현재는 물의 깊이를 재는 척도로서 두 팔을 벌린 길이인 대략 6ft와 같다. 고대 게르만어의 fapmaz(기초, 토대), 고대노르만어의 fadmr(가슴, 껴안다), 고대 고지 게르만어의 fad
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2017.02.03 10:28
-
만재흘수선(load water-line, load line)은 선박의 현측에 그려진 표식으로 영국에서 만재흘수선 제도 확립에 공헌한 Samuel Plimsoll(1824~898)의 이름에서 유래했다. 과적을 단속하기 위해 만재흘수선을 준비하는 조치는 북유럽의 Wisby 해법에도 나타나 있다.“배를 용선하려면 이를 두 사람의 원로원 의원에게 고지해
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2016.12.26 08:24
-
네덜란드어 Der fliegende Holländer의 영역으로, 우리말로는 ‘떠도는 네덜란드인’으로 널리 번역돼 통용되고 있지만, 정확하게는 ‘떠도는 네덜란드선’으로 번역해야 옳다. 네덜란드어 Holländer와 영어 Dutchman은 모두 ‘네덜란드인’과 ‘네덜
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2016.11.22 08:33
-
liner를 통상 line+er이 합쳐 특정 항로를 줄을 그어(line) 정기적으로 왕복 운항하는 배(er)를 뜻하는 것으로 이해하는 것이 통설이지만, 이는 잘못이다.Smyth의 The Sailor’s Word-Book에 따르면 “line of battle ships. Also, a designation
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2016.11.04 16:37
-
filibuster : 해적, 의사진행 방해자네덜란드어로 ‘사략선’, ‘해적’을 뜻하는 vrijbuiter(영어 freebooter)에서 유래된 말이다. 영국에서 오늘날과 같은 용법으로 사용된 가장 오래된 용례는 17세기로 당시 프랑스어의 ‘해적’을 뜻하는 flibustier란 철자로 사용되었
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2016.10.10 09:53
-
● mile : 마일라틴어의 mille(1000)에서 유래한 말로 로마의 mille은 mille passus(천보)와 같다. 로마 마일이 유럽 전역으로 전파되어 고대 노르만어의 mila, 고대고지 게르만어의 mil(l)a(현대 독일어 mille), 중세 네덜란드어의 mile(현대 네덜란드어의 mijl), 스페인어의 milla, 프랑스어의 mile 등으로 사
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2016.09.24 10:03
-
● knot : 노트, 선박의 시간당 속력 단위중세 영어에서는 cnotta로 쓰였는데, 중세 저지 게르만어의 knotte, 중세 고지 게르만어의 knotze, 네덜란드어의 knot가 모두 같은 어원을 갖고 있다. 원래 게르만어계에 이 낱말들은 ‘마디(knob, knot)’를 뜻했다. 매듭을 뜻했던 knot가 오늘날 선박의 시간당 속력
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2016.08.23 15:44
-
quarter master의 quarter의 원래 뜻은 ¼이다. 원래 군대의 주둔지에서 전체 병사의 ¼(quarter)이 불침번을 섰던 관행에서 이 호칭이 나왔다.영어 quarter에는 ¼ 외에 ‘당직’이라는 뜻이 있
김성준의 해사영어의 어원
한국해운신문
2016.08.08 14:55