김성준 목포해양대학교 교수

<fathom : 패덤, 길, 발>

라틴어의 pateo(열려 있다, 뻗쳐 있다)에서 유래한 낱말로 원래는 ‘양 팔을 벌려 뻗은 길이’라는 뜻이었는데, 현재는 물의 깊이를 재는 척도로서 두 팔을 벌린 길이인 대략 6ft와 같다. 고대 게르만어의 fapmaz(기초, 토대), 고대노르만어의 fadmr(가슴, 껴안다), 고대 고지 게르만어의 fadum(6ft, 현대 독일어의 faden), 네덜란드어의 vadem 또는 vaam(6ft), 고대 색슨어의 fadmos(두 팔을 뻗은 길이, 6ft), 고대 플랑드르어의 fethem 등이 모두 동족어다.

셰익스피어의 희곡 As You like It(뜻대로 하세요)(1599)와 Henry IV(헨리 4세)(1598)에 fathom과 fathom-line이 사용된 용례가 있다.

Rosalind : thou didst know how many fathom deep I am in love! But it cannot be sounded.(Shakespeare, As You Like It, IV, I, 210-11)
내가 당신을 깊이 사랑하고 있다는 것을 당신은 아실 거예요. 그러나 그 깊이는 헤아릴 수 없어요.

Hotspur : dive into the bottom of the deep, Where fathom-line could never touch the ground.(Shakespeare, 1 Henry IV, I, iii, 204-05)
측심줄이 닿지 않은 깊은 해저 속으로 잠수할 겁니다.

1)
위의 예처럼, 물의 깊이를 재는 단위가 fathom이고, 그 fathom을 재는 데 사용하는 도구를 fathom-line이라고 하는데, 흥미로운 것은 fathom에 해당하는 독일어 faden과 네덜란드어 vadem이 일차적으로 실(絲)을 뜻한다는 사실이다. 결국 fathom-line이란 낱말은 ‘실-줄’이 합쳐진 모양새가 된 셈이다. fathom은 오늘날 깊이를 재는 단위로만 사용되지만, 평면적인 거리를 나타낼 때도 사용된 용례도 있다.

the use of it is, that by judging how many fathom this runs out in a minute, to give a judgement how many leagues the ship will run in a watch.(H. Manwayring, Seamans Dictionary, London 1644)
이것(log-line)의 사용법은 다음과 같다. 이것이 1분간 몇 길이나 흘러갔는지를 판단하여 당직 시간동안 배가 몇 리그를 항해했는지를 판단한다.

The bar silver is in the north cache; you can find it by the trend of the east hummock, ten fathoms south of the black crag with the face on it(Robert Louis Stevenson, Treasure Islands, chap.6)
은괴는 북쪽 동굴에 있다. 검은 바위산이 바라보이는 곳에서부터 남쪽으로 10 패덤 지점에 있는 동쪽 구릉 곁에서 그 동굴을 발견할 수 있다.

일본에서는 fathom을 ひろ(尋)라고 하고, 우리말로는 ‘발’ 또는 ‘길’이라고 한다. 우리말의 ‘발’은 두 팔을 양 옆으로 벌렸을 때 한쪽 손끝에서 다른 쪽 손끝까지의 길이고, ‘길’은 사람의 키 정도의 길이다.


1) http://www.rootsweb.ancestry.com/~mosmd/handline.htm 2014. 10. 10.

저작권자 © 한국해운신문 무단전재 및 재배포 금지