耕海 김종길(010-5341-8465, jkihm@hanmail.net)

국제PEN클럽 한국본부가 제3회 세계한글작가대회를 개최하면서 그 기념으로 韓英대역 대표작 선집을 발간했습니다. 한국에 우수한 문학작품들이 많아도 번역문학이 뒷바침을 못해 노벨문학상을 배출하지 못했다는 판단으로 한국PEN이 번역문학을 선도하겠다는 목적으로 한영대역 대표작 선집을 발간한 것입니다.

지난 5월 국제PEN클럽 회원으로 가입한 김종길 전부산해양청장의 글 '눈 감으면 떠오르는 진주들'이라는 수필이 제3회 세계한글작가대회 기념 한영대역 대표작 선집에 게재됐습니다.

▲ 耕海 김종길
눈감으면 떠오르는 진주들
(제3회 세계한글작가대회 기념 한영대역 대표작 선집)

지난여름.

끝없는 해변에 피서객들이 들끓는다. 미국 동북부 휴양도시 애틀랜틱시티Atlantic City에서. 대서양을 한 눈에 볼 수 있어 도시 이름을 그렇게 지었나보다.

모래 위에 뒹굴며 태양에 살결을 내맡긴 미끈한 인어人魚들, 파도를 타며 에너지를 발산하는 젊은이들, 들꽃들이 만개한 듯 형형색색의 비치파라솔 아래서 직사광선을 피하는 아이들과 노인들, 먹고살기 위해 행상을 하는 서민들, 갖가지 피부색과 각양각색의 인간시장이다.

비치파라솔을 벗어나 손녀 다슬이 손을 꼭 붙잡고 바닷물을 찰싹찰싹 밟으며 해변을 거닐다 방향을 바꾸어 상가로 나간다. 해수욕장과 상가의 경계가 나무다리다. 나무다리 바닥이 빗살무늬다. 맨발로 걷는데 발바닥 촉감이 좋다.

다슬이가 노점에서 아이스크림을 요리조리 돌려가며 빨아먹는 모습이 어쩌면 그렇게도 예쁠까! 석양의 노을을 받아 얼굴이 금빛진주다. 베르메르의 명화 ‘진주귀걸이 소녀’의 금빛진주처럼 영롱하다.

이튿날 이른 아침.

가족들은 잠들어 있는데 나 홀로 호텔을 나와 바닷가를 걷는다. 창창한 대서양이 에워싸고 있다. 수평선이 아주 완만하게 아치곡선을 그린다. ‘지구가 둥글어서일까? 마젤란이 저 수평선을 넘어와 지구를 한 바퀴 돌고 지구가 둥글다는 것을 알았을까?’라고 나 홀로 중얼거린다.

소란스럽던 어제와는 딴판이다. 모래찜질을 하거나 모래성을 쌓느라 파헤쳐 울퉁불퉁하던 모래밭은 간밤에 청소차가 써레질을 했음인지 가지런하다. 여기저기 뒹굴던 쓰레기도 말끔하게 치워졌다. 모래밭은 아침 햇빛에 반사되어 은빛이다.

잔잔한 파도 소리뿐 소음이 없다. 숨을 깊숙이 들이킨다. 수평선 너머에서 불어오는 신선한 바람이 폐부를 꿰뚫고 모세혈관으로 스며든다. 날아갈 듯 상쾌하다.

인적도 드물다. 저 멀리 체조하는 사람이 보인다. 가까이 다가간다. 바닷물이 빠져나간 모래톱에서 새까만 흑진주 여인이 춤을 춘다.

거추장스럽다는 듯 무대장치와 음악, 의상과 토슈즈를 제쳐둔 채 파르르 날갯짓하는 물총새처럼 경쾌하다. 갈매기들이 흑진주 머리 위로 날아든다. 깔깔거리며 합창하고 날개를 너울거리며 군무로 화답한다.

파란 하늘, 검푸른 바다, 은빛 모래밭, 갈매기들의 합창과 군무가 어우러진 무대가 장엄하다. 흑진주의 발레는 환상적이다. 꼭 30년 전, 모스크바 클레물린 궁에서 관람했던 볼쇼이 발레 ‘백조의 호수’의 프리마 발레리나가 이보다 환상적이었을까!

필라델피아로 돌아온다.

미사가 시작된다. 손녀 다슬이가 두 손으로 십자고상을 받쳐 들고 사제를 앞서 플로어를 지나 제대로 올라간다. 은빛 머리칼과 파란 눈의 사제를 복사 하는 다슬이의 모습이 하늘에서 갓 내려온 천사인양 순결하다. 나는 제대 아래서 ‘하느님! 금빛진주 다슬이를 지켜주소서’라 기도한다.

다슬이와 3주를 지내다가 귀국할 때, 내가 27년간 소중히 간직해온 십자가 금목걸이를 다슬이 목에 걸어주며 “잘 간직하다 훗날 네 아이에게 주어라”라 했다.

다슬이는 나를 꼭 껴안고 “할아버지, 한국에 안 가면 안 돼?”라며 흐느낀다. 돌아서려니 발걸음이 떨어지지 않는다. 손녀와의 사랑이 진하다. 무엇이나 마냥 받아주고 무엇이나 해주고 싶다.

내가 귀국하고서 다슬이가 이메일을 보내왔다. 읽을수록 가슴이 저려온다.

Dear Grandpa

I really miss you! I've felt so lonely ever since you left. I miss you more and more everyday. Whenever I go to sleep at night, I miss you being there right next to me.

Your picture and cross necklace are sitting on my desk and I look at them everyday.

I love you and I'll see you soon!

With love,

Daseul

눈감으면 금빛진주와 흑진주가 떠오른다. 그 여름 가고 가을도 가고 겨울 한가운데서 그리움은 눈처럼 쌓여만 간다.

<耕海 김종길 양력>
-등단:  2011. 06 <창작수필> 등단
-작품 : 2013.05 해양수필집<저녁노을 바라보며>
-2017. 02 수상록<인생은 지구별 항행이다>
-수상 : 2015. 02 해사문화상 수상(한국해운물류학회)


Pearls in my mind's eye
-Kim Jong-gil(Trans. Nam Hyoung-hwa)

Last Summer.

People crowd on the vast beaches. It's Atlantic City, the north eastern resort city of U.S.A. The city was named as such perhaps because in the city they can see the Atlantic at a glance.

Oily mermaids tanning on the sunny sands, the youth surfing and enjoying their young energies, children and the elderly fleeing the sunlight under the myriads of parasols just like a field of wild flowers, street vendors struggling to make their ends meet, all kinds of people with different skin colors mingle on the beach.

I get out of the parasol, hand in hand with Daseul my granddaughter, strolling down the beach, treading and splashing the seawater, and eventually make turn to the shopping area. There is a wooden bridge marking between the beach and the shops. It has the comb pattern floor. The floor surface feels good on my bare feet.

Daseul is licking her ice cream turning it this way and that at a street stall, and what a beautiful sight she is! Her face is a golden pearl reflecting the glow of the setting sun. Bright just like the golden pearl of Vermeer's painting 'The Girl with a Pearl Earring'.

Early morning on the next day.

While my family are still asleep, I get out of the hotel and walk alone on the beachfront. The vast Atlantic encloses me. The horizon curves in a gentle arch. 'Is it because the earth is round? Did Magellan come over the distant horizon and know the earth was round after he sailed around the earth?' I murmur to myself.

The beach is entirely different from yesterday's hustle-bustle. The bumpy sands with all the sand bathing and sand castle making are now tidy as if the garbage truck came and harrowed them last night. The milling garbage was also neatly cleaned. The sands glitter silverly reflecting the morning sun.

I hear only calm waves with no noise. I breathe deeply. The fresh wind blowing across the horizon penetrates into the capillaries of my lungs. It's so refreshing as to be buoyant.

Only a few people are around. I see a person working out in the distance. I go over there. A black pearl woman is dancing on the wet sandbank.

With no cumbersome stage settings, music, costume, nor toeshoes, she dances lightly like a kingfisher fluttering its wings, beating the air. Seagulls fly over the black pearl's head. They caw in chorus and flap their wings and join her in their flock dance.

Along the whole set of the blue sky, the deep blue sea, the silvery sands, seagulls' chorus and flock dance, her performance is magnificent. Thirty years ago I saw a Bolshoi Ballet at the Palace of Kremlin in Moscow, and the prima ballerina of 'The Swan Lake' was certainly no match for her!

Back to Philadelphia.

The Sunday mass begins. My granddaughter Daseul carries the crucifix with both her hands passing the floor, going up the altar toward the priest. Assisting the priest with silver hair and blue eyes at the altar, Daseul looks so pure as an angel who just came down from heaven. I pray below the altar, 'Lord! Protect Daseul, my golden pearl!'

At the time I left for Korea after I had spent three weeks with Daseul, I hung the gold cross necklace which I'd kept for 27 years to Daseul's neck and said, 'Cherish this and pass it to your child in the future.'

Daseul hugs me tightly sobbing, "Grandpa, do you have to go back to Korea!" I barely turned away from her with heavy heart. How dearly I love my granddaughter. I'd give her anything and do anything for her.

After I got back to Korea, Daseul sent an email. The more I read it, the more my heart aches.

사랑하는 할아버지

할아버지가 많이 보고 싶어요! 할아버지 떠난 후 저는 너무 쓸쓸했어요.

날이 갈수록 할아버지가 점점 더 보고 싶어요. 밤에 잠자리에 들 때마다 제 옆에 계셨던 할아버지가 그리워집니다.

할아버지 사진과 십자가 목걸이를 제 책상 위에 올려놓고 매일 바라봅니다.

할아버지 사랑해요. 할아버지 빨리 다시 만나요.

다슬이 드림

Everytime I close my eyes, I see the golden pearl and the black pearl. That summer goes by, so does the autumn, and here in the middle of winter my longing for her grows stronger, piling up like snow.

<Kim Jong-gil Profile>
-Debut: <<Cang Creative Essay>> in June, 2011
-Works: 2013. 05 Maritime Essays『Looking at the Sunset Glow』
-2017. 02 Essays『Life is a Voyage to the Planet Earth』
-Awards: 2015. 02 Maritime Cultural Award by Korea Maritime Logistics Society

저작권자 © 한국해운신문 무단전재 및 재배포 금지