◇원 문 

BIMCO U.S. Customs Advance Notification/AMS Clause for Time Charter Parties

(a) If the Vessel loads or carries cargo destined for the US or passing through US ports in transit, the Charterers shall comply with the current US Customs regulations (19 CFR 4.7) or any subsequent amendments thereto and shall undertake the role of carrier for the purposes of such regulations and shall, in their own name, time and expense:
i) Have in place a SCAC (Standard Carrier Alpha Code);
ii) Have in place an ICB (International Carrier Bond);
iii) Provide the Owners with a timely confirmation of i) and ii) above; and
iv) Submit a cargo declaration by AMS (Automated Manifest System) to the US Customs and provide the Owners at the same time with a copy thereof.

(b) The Charterers assume liability for and shall indemnify, defend and hold harmless the Owners against any loss and/or damage whatsoever (including consequential loss and/or damage) and/or any expenses, fines, penalties and all other claims of whatsoever nature, including but not limited to legal costs, arising from the Charterers’ failure to comply with any of the provisions of sub-clause (a). Should such failure result in any delay then, notwithstanding any provision in this Charter Party to the contrary, the Vessel shall remain on hire.

(c) If the Charterers' ICB is used to meet any penalties, duties, taxes or other charges which are solely the responsibility of the Owners, the Owners shall promptly reimburse the Charterers for those amounts.

(d) The assumption of the role of carrier by the Charterers pursuant to this Clause and for the purpose of the US Customs Regulations (19 CFR 4.7) shall be without prejudice to the identity of carrier under any bill of lading, other contract, law or regulation.
 

◇번역문

BIMCO 정기용선계약을 위한 미국세관사전통보/자동적하목록시스템약관

(a) 선박이 미국으로 향하거나 운송 중에 미국 항구를 통과하는 화물을 선적하거나 운송할 경우, 정기용선자는 현행 미국세관규정(연방규정 법전 제19편, 제4.7조항)이나 그것에 대한 후속개정 등을 준수하여야 하고, 그러한 규정의 목적을 위해 운송인의 역할을 담당하여야 하고, 자기 자신의 이름, 시간, 경비로 다음을 수행하여야 한다.
i) SCAC(표준운송인알파코드)를 발급하여야 한다. ii) ICB(국제운송인증권)를 발급하여야 한다. iii) 상기의 i)과 ii)에 대한 적시의 확인을 선박소유자에게 제공하여야 한다. iv) 미국세관에 AMS(자동적하목록시스템)에 의해 화물신고서를 제출하고, 그것의 사본을 동시에 선박소유자에게 제공하여야 한다.

 (b) 하위조항(a)의 규정들의 어떤 것을 준수하지 않은 용선자의 실패로부터 발생하는 모든 손실 그리고/혹은 손상(간접 손실 그리고/혹은 손상을 포함하여) 그리고/혹은 경비, 벌금, 위약금, 그리고 법적비용에 국한되지 않고 포함하여 모든 성격의 모든 다른 청구권 등에 대하여 용선자가 선박소유자에 대하여 책임을 지고, 선박소유자에게 배상하여야 하고, 선박소유자를 변호하여야 하고, 선박소유자를 면책하여야 한다. 그러한 실패가 지연으로 귀결될 경우, 본 용선계약에서 정반대의 규정에도 불구하고, 선박은 용선 중인 채로 계속해서 남아있어야 한다.

(c) 용선자의 ICB가 오로지 선박소유자의 책임인 위약금, 관세, 조세, 기타 비용 등을 결제하는 데에 사용될 경우, 선박소유자는 그러한 금액을 용선자에게 즉각적으로 상환하여야 한다.

(d) 본 조항에 따라서 그리고 미국세관규정(연방규정 법전 제19편, 제4.7조항)의 목적을 위해, 용선자가 운송인의 역할을 담당하는 것이, 선하증권, 다른 계약, 법률, 규정에 의한 운송인의 정체성을 손상시켜서는 안 된다.
 

◇원 문

BIMCO US Census Bureau Mandatory Automated Export System(AES) Clause for Time Charter Parties

(a) If the Vessel loads cargo in any US port or place, the Charterers shall comply with the current US Census Bureau Regulations (15 CFR 30) or any subsequent amendments thereto and shall undertake the role of carrier for the purposes of such regulations and shall, in their own name, time and expense: (i) Have in place a SCAC (Standard Carrier Alpha Code);
(ii) Have in place an ICB (International Carrier Bond);
(iii) Provide the Owners with a timely confirmation of (i) and (ii) above; and
(iv) Submit a export ocean manifest by AES (Automated Export System) to the US Census Bureau and provide the Owners at the same time with a copy thereof.

(b) The Charterers assume liability for and shall indemnify, defend and hold harmless the Owners against any loss and/or damage whatsoever (including consequential loss and/or damage) and/or any expenses, fines, penalties and all other claims of whatsoever nature, including but not limited to legal costs, arising from the Charterers’ failure to comply with any of the provisions of sub-clause (a). Should such failure result in any delay then, notwithstanding any provision in this Charter Party to the contrary, the Vessel shall remain on hire.

(c) If the Charterers' ICB is used to meet any penalties, duties, taxes or other charges which are solely the responsibility of the Owners, the Owners shall promptly reimburse the Charterers for those amounts.

(d) The assumption of the role of carrier by the Charterers pursuant to this Clause and for the purpose of the US Census Bureau Regulations (15 CFR 30) shall be without prejudice to the identity of carrier under any bill of lading, other contract, law or regulation.

◇번역문

BIMCO 정기용선계약을 위한 미국 센서스국 의무자동화수출시스템약관

(a) 선박이 미국 항구나 장소에서 화물을 선적할 경우, 용선자는 현행 미국센서스국규정(연방규정 법전 제15편, 제30조항)이나 그것에 대한 후속개정 등을 준수하여야 하고, 그러한 규정의 목적을 위해 운송인의 역할을 담당하여야 하고, 자기 자신의 이름, 시간, 경비로 다음을 수행하여야 한다.
i) SCAC(표준운송인알파코드)를 발급하여야 한다. ii) ICB(국제운송인증권)를 발급하여야 한다. iii) 상기의 i)과 ii)에 대한 적시의 확인을 선박소유자에게 제공하여야 한다. iv) 미국 센서스국에 AES(자동수출시스템)에 의해 수출해상적하목록을 제출해야 하고, 동시에 그것의 사본을 선박소유자에게 제공해야 한다.

(b) 하위조항(a)의 규정들의 어떤 것을 준수하지 않은 용선자의 실패로부터 발생하는 모든 손실 그리고/혹은 손상(간접 손실 그리고/혹은 손상을 포함하여) 그리고/혹은 경비, 벌금, 위약금, 그리고 법적비용에 국한되지 않고 포함하여 모든 성격의 모든 다른 청구권 등에 대하여 용선자가 선박소유자에 대하여 책임을 지고, 선박소유자에게 배상하여야 하고, 선박소유자를 변호하여야 하고, 선박소유자를 면책하여야 한다. 그러한 실패가 지연으로 귀결될 경우, 본 용선계약에서 정반대의 규정에도 불구하고, 선박은 용선 중인 채로 계속해서 남아있어야 한다.

(c) 용선자의 ICB가 오로지 선박소유자의 책임인 위약금, 관세, 조세, 기타 비용 등을 결제하는 데에 사용될 경우, 선박소유자는 그러한 금액을 용선자에게 즉각적으로 상환하여야 한다.

(d) 본 조항에 따라서 그리고 미국세관규정(연방규정 법전 제15편, 제30조항)의 목적을 위해, 용선자가 운송인의 역할을 담당하는 것이, 선하증권, 다른 계약, 법률, 규정에 의한 운송인의 정체성을 손상시켜서는 안 된다.

◇해 설

미국에 기항하는 선박에 대하여 사전 화물명세 등의 보고를 강제화 하기 위하여 미국은 AMS(자동적하목록시스템)을 2004년 4월 2일에 발효하였다. AMS에 의하면 미국에 입항하는 선박은 입항 전에 세관(관세청) 등에 전자식 화물명세서를 의무적으로 제출해야 한다. 또한 미국 항구나 장소에서 화물을 선적하는 선박은 미국 센서스국에 AES(자동수출시스템)에 의해 수출해상적하목록을 제출해야 하고, 동시에 그것의 사본을 선박소유자에게 제공해야 한다. 이와 관련하여 미국정부는 AMS와 AES의 규정을 위반하여 발생하는 벌금, 조세 또는 기타 비용에 대하여 보험사가 운송인을 대신하여 담보하는 내용의 ICB(국제운송인증권)의 발급을 운송인에게 요구하고 있다. 이러한 제도는 미국정부가 9.11 테러 이후 해상을 통한 수출입 화물 등의 보안강화를 위하여 시행하였다.

저작권자 © 한국해운신문 무단전재 및 재배포 금지