염정호 일도해운 대표(한국해운중개업협회 회장)

1. BIMCO 항해용선계약의 고정재료제거약관

◇ 원문

BIMCO Securing Materials Removal Clauses for Voyage Charter Parties

At each discharge port the Charterers shall, in their time and at their risk and expense, endeavour to remove from the vessel lashing, securing and other materials supplied by the Charterers and no longer required for cargo operations.

In the event that the vessel is employed by the Charterers for consecutive voyages, Lashing, securing and other materials kept on board the vessel by the Charterers for further use in cargo operations during future voyages under this charter and any materials no longer required for cargo operations and not removed at each discharge port shall be properly stored in an area as agreed with the Master and to the Master’s satisfaction. This work will be performed by labour employed by the Charterers in their time and at their risk and expense.

At the final port of discharge, all lashing, securing and other materials supplied by the Charterers shall be removed from the vessel by the Charterers in their time and at their risk and expense. The above provisions shall not apply to materials which belong to the Vessel or are provided by the Owners.


◇번역문
BIMCO 항해용선계약의 고정재료제거약관

각 양하항에서, 항해용선자는 자신의 시간으로 그리고 자신의 위험과 경비로 항해용선자에 의해 공급되고, 화물작업을 위해 더 이상 필요하지 않은 결박, 고정, 다른 재료들을 선박으로부터 제거하려고 노력하여야 한다.

항해용선자가 연속 항차로 선박을 항해용선을 하였을 경우, 선박이 본 용선계약에 의해 사용되는 다음 항차 기간 동안에 화물작업에서 추후사용을 위해 항해용선자에 의해 선박에 선적된 결박, 고정, 다른 재료들, 그리고 화물작업에 더 이상 필요하지 않고 각 양하항에서 제거되지 않은 재료들은, 선장과 합의된 영역에 그리고 선장이 만족하도록 적절하게 저장되어야 한다. 이러한 작업은 항해용선자에 의해 자신의 시간으로 그리고 자신의 위험과 경비로 고용된 노동자에 의해 수행되어야 한다. 마지막 양항에서, 항해용선자에 의해 공급된 모든 결박, 고정, 다른 재료들이 항해용선자에 의해 자신의 시간으로 그리고 자신의 위험과 비용으로 선박으로부터 제거되어야 한다.

손실된 시간은 체선료에 해당하는 금액으로 지급되어 진다. 전술한 규정들은 선박에 속하거나 선박소유자에 의해 제공된 재료들에는 적용되지 않는다.

◇해설
정기용선의 고정재료제거약관과 비교하여 차이점은 정기용선의 경우에 정기용선기간동안 추후 사용을 위한 정기용선자가 제공한 고정재료에 대한 내용이나 항해용선의 경우에는 한 항차의 항해용선계약이 아닌 2항차 이상의 연속항해용선계약을 체결한 경우에 다음 항차기간 동안 추후 사용을 위하여 항해용선자가 제공한 고정재료가 이 약관에 해당된다.

 


2. BIMCO 이동 및 견인약관

◇원문

BIMCO Shifting and Warping Clauses

When the berth where the vessel is to load or discharge is not available upon her arrival at or off loading or discharging port, shifting expenses from anchorage or waiting berth shall be for Owners' account and shifting time used shall not count.
If charterers have the option of loading/discharging the Vessel at two or more berths, shifting expenses (including those incurred when intervening waiting berth(s) are used between two loading of discharging berths) shall be for Charterers' account and shifting time shall count.

Vessel shall be warped as required. Such warping shall be for Owners' account and time shall count.

Overtime so payable to officers and crew and bunkers so consumed shall be for Owners' account.

Note: When negotiating this clause, make sure that it will not conflict with any stipulation in the charterparty regarding the waiting time.


◇번역문

BIMCO 이동 및 견인약관

적하 혹은 양하 항구에 혹은 그러한 항구의 연안에 선박이 도착함과 동시에 선박이 적하하거나 양하할 예정인 선석 이용이 가능하지 않을 경우, 정박지 혹은 대기 선석으로부터의 이동 비용은 선박소유자의 계산으로 하고, 사용된 이동 시간은 계산되지 않는다.
항해용선자가 2개 이상의 선석에 선박을 적하/양하할 선택권을 보유할 경우, 이동 비용(중간 대기 선석이 2개의 적하 혹은 양하 선석들 사이에서 사용될 경우에 초래되는 비용을 포함하여)은 항해용선자의 계산으로 하고, 이동 시간은 계산된다.

선박은 요구되는 대로 견인되어야 한다. 그러한 견인은 선박소유자의 계산으로 하고, 시간은 계산된다.

고급 선원들과 일반 선원들에게 지급되어야 하는 초과시간과 소비된 벙커유 등은 선박소유자의 계산과 비용으로 한다.

주: 본 약관을 협상할 경우, 본 약관이 대기 시간에 관한 용선계약서의 모든 조항과 상충하지 않을 것이라는 점을 보증해야 한다.

◇해설
항해용선계약에서 이동, 견인으로 인하여 발생하는 비용의 부담과 시간의 계산 여부를 명확하게 하기 위한 약관이다. 선적항 또는 양항에서 2개 이상의 선석을 사용할 경우, 선박의 이동으로 발생하는 비용은 항해용선자가 부담하나 시간은 계산되는 것으로 규정하였다. 그러나 경우에 따라서 선박소유자와 항해용선자는 이와 상이하게 합의하기도 한다. 선박의 견인 또한 선박의 이동과 마찬가지로 발생하는 비용은 항해용선자가 부담하나 시간은 계산되는 것으로 규정하였다. 선박의 이동과 견인에 따라서 발생하는 선원에게 지급해야 하는 초과시간과 소비된 벙커량은 선박소유자의 계산과 비용으로 한다.

 

저작권자 © 한국해운신문 무단전재 및 재배포 금지