◇원문

BIMCO Ice Clause for Time Charter Parties

(a) The Vessel shall not be obliged to force ice but, subject to the Owners' prior approval having due regard to its size, construction and class, may follow ice-breakers.

(b) The Vessel shall not be required to enter or remain in any icebound port or area, nor any port or area where lights, lightships, markers or buoys have been or are about to be withdrawn by reason of ice, nor where on account of ice there is, in the Master's sole discretion, a risk that, in the ordinary course of events, the Vessel will not be able safely to enter and remain at the port or area or to depart after completion of loading or discharging. If, on account of ice, the Master in his sole discretion considers it unsafe to proceed to, enter or remain at the place of loading or discharging for fear of the Vessel being frozen in and/or damaged, he shall be at liberty to sail to the nearest ice-free and safe place and there await the Charterers' instructions.

(c) Any delay or deviation caused by or resulting from ice shall be for the Charterers' account and the Vessel shall remain on-hire.

(d) Any additional premiums and/or calls required by the Vessel's underwriters due to the Vessel entering or remaining in any icebound port or area, shall be for the Charterers' account.


◇번역문

BIMCO 정기용선계약의 결빙약관

(a) 선박은 결빙을 강행 돌파할 필요가 없고, 결빙의 크기, 구조, 등급 등을 상당히 고려한 선박소유자의 사전승인에 따라 쇄빙선을 뒤따를 수 있다.

(b) 결빙된 항구나 지역, 등대, 등대선, 위치 표지, 부표 등이 결빙 때문에 철수했거나 막 철수하려고 하는 항구나 지역, 선장의 독자적인 자유재량으로 결빙 때문에 통상적인 추세에서 선박이 안전하게 항구나 지역에 진입할 수 없고 잔류할 수 없거나 선적이나 양하의 완료 후에 출항할 수 없을 것이라는 위험이 존재하는 장소 등에, 선박은 진입하거나 잔류할 필요가 없다. 결빙 때문에, 선박이 동결되고 그리고/혹은 손상될 것을 우려하여, 선적 혹은 양하의 장소로 진행하거나 진입하거나 잔류하는 것이 안전하지 않다고 선장이 자신의 독자적인 자유재량으로 간주할 경우, 선장은 얼지 않고 안전한 가장 근접한 장소로 항해하여, 거기에서 정기용선자의 지시를 기다릴 자유를 가진다.

(c) 결빙에 의해 초래되거나 결빙으로부터 결과하는 지연이나 이로는 용선자의 부담으로 하고, 선박은 계속해서 용선 중인 채로 남아 있다.

(d) 결빙된 항구나 지역으로 진입하거나 잔류하는 선박 때문에 선박의 보험업자에 의해 요구되는 추가보험료 그리고/혹은 납입청구액 등은 정기용선자의 부담으로 한다.

◇원문
BIMCO Seaway and Great Lakes Trading Clause

(a) Without prejudice to any conditions in this Charter Party applicable to ice, the Charterers shall have the privilege of trading the Vessel to the Great Lakes in the open season but the Vessel shall not be required to enter the St. Lawrence Seaway without the prior consent of the Owners less than 20 days before the officially declared closing date. Even in the event of accident, stranding, collision, engine breakdown or any other cause whatsoever occurring without any personal fault of the Owners, their Managers or Agents, if the Vessel is unable to gain access to the sea because of ice conditions in the Lakes or the St. Lawrence Seaway and/or delays in port or ports and/or locks hindering departure prior to the closing date, hire shall continue during the time of the detention.

(b) The Charterers shall be responsible for any penalties imposed by the US/Canadian Authorities for leaving the Seaway after the official closing date unless delay is caused by the Owners. 

(c) Extra Insurance : The Charterers shall pay any additional insurance premiums required on hull, machinery, freight and disbursements to operated outside Institute Warranty Limits. If the Vessel is re-delivered in the Lakes, and provided it carries any cargo out of the Lakes, the Charterers shall only be liable for 50 per cent, of such premiums. The Owners shall pay additional premiums being reimbursed by the Charterers with next instalment of hire.


◇번역문

BIMCO 세인트로렌스 해로 및 5대호 무역 약관

(a) 결빙에 적용가능한 본 용선계약의 모든 조건들과 상관없이, 정기용선자는 개방기간에 선박을 5대호에 항해시킬 수 있는 특권을 가진다. 그러나 공식적으로 선언된 폐쇄기일로부터 적어도 20일 이전에 선박소유자의 사전 동의가 없을 경우, 선박이 세인트로렌스 해로로 진입하도록 요구되어서는 안 된다. 선박소유자, 선박소유자의 관리자, 선박소유자의 대리인 등의 개인적 과실 없이 발생하는 사고, 좌초, 충돌, 엔진 고장, 기타 다른 모든 원인들의 경우에도, 5대호 또는 세인트로렌스 해로의 결빙 조건 때문에, 그리고/또는 폐쇄기일 이전에 출항을 방해하는 항구 또는 항구들 그리고/또는 갑문들에서의 지연 때문에 선박이 해양에 접근할 수 없을 경우, 그러한 억류의 기간 동안은 용선기간으로 용선료가 지급된다.

(b) 지연이 선박소유자에 의해 초래되지 않은 경우, 공식적인 폐쇄기일 이후에 세인트로렌스 해로를 출항했기 때문에 미국/캐나다 당국에 의해 부과된 모든 위약금들에 대하여, 정기용선자가 책임을 져야 한다.

(c) 추가 보험 : IWL이외의 지역을 항해하기 위하여 선체, 기계류, 화물, 지급 등에 요구되는 모든 추가 보험료를 정기용선자가 지급해야 한다. 선박이 5대호에서 반선되는 경우, 그리고 그러한 선박이 5대호 외부에서 화물을 운송하는 경우, 정기용선자는 그러한 보험료의 50%에 대해서만 책임을 진다. 차기 용선료의 지급 시 정기용선자에 의해 상환되는 추가 보험료를 선박소유자가 지급해야 한다.

◇해설
선박은 IWL 내 지역을 운항하는 것이 원칙이므로 IWL 외 결빙지역으로 운항할 수 없다. IWL이란 런던보험자협회(Institute of London Underwriters)에서 제정하여 선박보험약관에 삽입하고 있는 특별약관으로서, 위험이 많은 세계 바다의 일정한 부분을 항행구역에서 제외하고, 이러한 구역에 대하여서는 추가보험료(additional premium)를 받고 항행을 허가하고 있는데, 이를 협회담보라고 한다.

정기용선계약서에는 당사자 사이에 항행구역을 제한하는 약관을 삽입하여 협회항로제한구역에 대한 취항을 금지하고 있다. 이를 해운업계에서는 보통 Institute Warranty Limits(IWL)이라고 부른다. 항로제한약관은 대체로 “Worldwide trading within IWL”라는 문구로 되어 있다. 그러나 선박소유자가 IWL 외 결빙지역의 운항을 허락하도록 선박소유자와 정기용선자가 합의한 경우에도 선장이 결빙지역의 운항이 위험하다고 판단한 경우에는 운항을 거부할 수 있다. 또한 선박이 결빙지역을 운항하여 발생하는 지연, 이로 또는 기타 비용은 정기용선자가 부담하여야 한다.

뉴욕프로듀스서식(1993) 제33조는 “정기용선자는 선박을 얼음으로 폐쇄된 항 또는 지역에, 또 얼음 때문에 등대선을 철수시켰거나 또는 철수시키려고 하는 경우, 또한 통상적인 현상으로 얼음 때문에 선박이 안전하게 항 또는 지역에 입항하여 정박할 수 없거나 또는 양하를 마치고 출항할 수 없는 위험이 있어서 출항할 수 없는 경우에는 입항하여 정박을 요구할 수 없다. 다만 선박소유자의 사전 승인을 조건으로 하여 선박의 크기, 구조 및 얼음의 등급과 관련하여 합리적으로 요구될 경우에 쇄빙선을 따라가야 한다.”라고 규정하고 있다.


 

저작권자 © 한국해운신문 무단전재 및 재배포 금지