♢ 원문

Slow Steaming Clause for Time Charter Parties

(a) The Charterers may at their discretion provide, in writing to the Master, instructions to reduce speed or RPM (main engine Revolutions Per Minute) and/or instructions to adjust the Vessel’s speed to meet a specified time of arrival at a particular destination. 
(i) *Slow Steaming – Where the Charterers give instructions to the Master to adjust the speed or RPM, the Master shall, subject always to the Master’s obligations in respect of the safety of the Vessel, crew and cargo and the protection of the marine environment, comply with such written instructions, provided that the engine(s) continue(s) to operate above the cut-out point of the Vessel's engine(s) auxiliary blower(s) and that such instructions will not result in the Vessel’s engine(s) and/or equipment operating outside the manufacturers’/designers’ recommendations as published from time to time.
(ii) *Ultra-Slow Steaming – Where the Charterers give instructions to the Master to adjust the speed or RPM, regardless of whether this results in the engine(s) operating above or below the cut-out point of the Vessel's engine(s) auxiliary blower(s), the Master shall, subject always to the Master’s obligations in respect of the safety of the Vessel, crew and cargo and the protection of the marine environment, comply with such written instructions, provided that such instructions will not result in the Vessel’s engine(s) and/or equipment operating outside the manufacturers’/designers’ recommendations as published from time to time. If the manufacturers’/designers’ recommendations issued subsequent to the date of this Charter Party require additional physical modifications to the engine or related equipment or require the purchase of additional spares or equipment, the Master shall not be obliged to comply with these instructions.

* Sub-clauses (a)(i) and (a)(ii) are alternatives; delete whichever is not applicable. In the absence of deletions, alternative (a)(i) shall apply. 

(b) At all speeds the Owners shall exercise due diligence to ensure that the Vessel is operated in a manner which  minimises fuel consumption, always taking into account and subject to the following:
(i) The Owners’ warranties under this Charter Party relating to the Vessel’s speed and consumption;
(ii) The Charterers’ instructions as to the Vessel’s speed and/or RPM and/or specified time of arrival at a particular destination;
(iii) The safety of the Vessel, crew and cargo and the protection of the marine environment; and
(iv) The Owners’ obligations under any bills of lading, waybills or other documents evidencing contracts of carriage issued by them or on their behalf.

(c) For the purposes of Sub-clause (b), the Owners shall exercise due diligence to minimise fuel consumption:
(i) when planning voyages, adjusting the Vessel’s trim and operating main engine(s) and auxiliary engine(s);
(ii) by making optimal use of the Vessel’s navigation equipment and any additional aids provided by the Charterers, such as weather routing, voyage optimization and performance monitoring systems; and
(iii) by directing the Master to report any data that the Charterers may reasonably request  to further improve the energy efficiency of the Vessel.

(d) The Owners and the Charterers shall share any findings and best practices that they may have identified on potential improvements to the Vessel’s energy efficiency.

(e) **For the avoidance of doubt, where the Vessel proceeds at a reduced speed or with reduced RPM pursuant to Sub-clause (a), then provided that the Master has exercised due diligence to comply with such instructions, this shall constitute compliance with, and there shall be no breach of, any obligation requiring the Vessel to proceed with utmost and/or due despatch (or any other such similar/equivalent expression). 

(f) **The Charterers shall ensure that the terms of the bills of lading, waybills or other documents evidencing contracts of carriage issued by or on behalf of the Owners provide that compliance by Owners with this Clause does not constitute a breach of the contract of carriage. The Charterers shall indemnify the Owners against all consequences and liabilities that may arise from bills of lading, waybills or other documents evidencing contracts of carriage being issued as presented to the extent that the terms of such bills of lading, waybills or other documents evidencing contracts of carriage impose or result in breach of the Owners’ obligation to proceed with due despatch or are to be held to be a deviation or the imposition of more onerous liabilities upon the Owners than those assumed by the Owners pursuant to this Clause.
** Sub-clauses (e) and (f) not applicable in the liner trade. 
Date: 23.12.11


♢ 번역문

정기용선계약의 저속항행약관

(a) 정기용선자는 자신의 신중한 판단을 통해서 특정의 항구에 정해진 도착 시간을 맞추기 위해 본선 선장으로 하여금 선박 속도 및 RPM(주기관 RPM)을 낮추라고 서면을 통해 지시할 수 있다.
(i)*저속 항행- 정기용선자가 본선 선장에게 속도 및 RPM을 낮추라고 지시를 내린 경우에 본선 선장은 최우선적으로 본선과 선원, 화물을 보호하고 해양 오염을 일으키지 않아야 하는 자신의 의무를 다하는 범위에서 선박 엔진의 보조 블로어가 단락될 염려가 없는 단락점 위에서 가동이 되고 선박 엔진이나 가동 장비가 선박 제조업자/설계업자가 때때로 발간하는 매뉴얼의 지시사항을 벗어나지 않는 범위 내에서 가동할 수 있을 경우에 정기용선자의 해당 서면 지시를 따라야 한다.
(ii) * 최대 저속 항행- 정기용선자가 본선 선장에게 선박 엔진의 보조 블로어가 단락될 염려가 있는 단락점 위나 또는 아래에서 가동이 되는 것과 관련 없이 속도 및 RPM을 낮추라고 지시를 내린 경우에 본선 선장은 최우선적으로 본선과 선원, 화물을 보호하고 해양 오염을 일으키지 않아야 하는 자신의 의무를 다하는 범위에서 선박 엔진이나 가동 장비가 선박 제조업자/설계업자가 때때로 발간하는 매뉴얼의 지시사항을 벗어나지 않는 범위 내에서 가동할 수 있을 경우에 본선 선장은 정기용선자의 해당 서면 지시를 따라야 한다. 만약 본 정기용선자가 용선을 한 이후에 발간된 제조업자/설계업자의 매뉴얼의 권고사항이 엔진 및 보조장치에 추가적으로 물리적인 수리가 필요하거나 스패어 파트(S/P)나 장비를 구입해야 하는 경우에는 본선 선장은 정기용선자의 해당 지시를 따라야 할 의무가 없다.

* 하위-조항(a)(i)와 (a)(ii)는 대안이다.: 따라서 적용할 수 없는 항목은 삭제할 수 있다. 삭제할 항목이 없는 경우에는 대안 (a)(i)조항을 적용해야 한다.

(b) 선박소유자는 선박의 모든 속도에 대해서 다음 아래 사항을 고려하거나 기준으로 해서 연료유를 최소 사용할 수 있는 방법으로 본선박이 항행하도록 주의의무를 다 하여야 한다.
(i) 용선계약서상 선박의 일정 속도와 연료소비에 대한 보장.
(ii) 선박 속도 및 RPM 그리고/혹은 특정 항구에 정해진 도착시간에 대한 정기용선자의 지시.
(iii) 선박, 선원, 화물의 안전 및 해양 환경을 오염시키지 않기 위한 안전성.
(iv) 계약 당사자나 그들을 대표하는 자들에 의해 발효된 운송계약을 증명하는 모든 선하증권(B/L), 화물 운송장 및 그 밖의 관련 서류상에 명기된 선박소유자의 책임.

(c) 보조-조항(b)의 목적에 부합하기 위해, 선박소유자는 다음의 경우에 연료유 사용을 최소화할 수 있도록 주의의무를 다 하여야 한다.
(i) 본선의 트림(trim)이나 메인 엔진 및 보조 엔진 등을 조정하여 선박 운항계획을 수립할 때.
(ii) 정기용선자가 제공한 기후 추적 장치, 항행 최적화장치 및 항행 효율성 모니터링 시스템 등과 같은 선박의 항행 장치 및 보조 장비들의 효율성을 극대화 할 경우.
(iii) 선박의 에너지 사용 효율성을 최대한 개선하기 위해 정기용선자가 합리적으로 요구할 수 있는 모든 데이터를 본선 선장이 보고할 경우.

(d) 선박소유자와 정기용선자는 선박의 에너지 사용 효율성을 향상시키기 위한 잠재적인 개선방안과 최적의 운영방법을 공유해야 한다.

(e) **의구심을 피하기 위해, 본선이 서브-조항(a)에 의거해서 속도를 낮추고 RPM을 낮추어 항행하며 본선의 선장이 용선자로부터 지시에 따르기 위해 속도에 주의의무를 실행하였다면, 선박이 최적의 속도로 항행하고 신속한 선박 운영(또는 위와 유사하거나/상응하는 조건)을 요하는 용선계약상 의무조항에 부합하고 위반하는 일이 없는 것이다.

(f) **정기용선자는 선박소유자를 대신해서 발행한 운송계약을 증명하는 B/L, 화물운송장 및 그 밖의 서류의 약관에 의하면 선박소유자가 본 약관을 준수한다고 하여 운송계약을 위반하는 것이 아니다 라는 사실을 보장해야 한다. 운송계약 사항을 증명하는 B/L, 화물운송장 및 그 밖의 서류 약관에 명시된 사항에 의하여 결과적으로 선박에 대한 신속항해의무 또는 이로 등의 선박소유자의 의무 위반을 초래하거나, 본 규정을 선박소유자가 준수했을 때와 비교해서 법적 위반 및 비용적인 책임이 훨씬 더 많이 선박소유자에게 돌아간 경우에는, 결과적으로 발생한 모든 책임과 비용에 대해서 정기용선자는 선박소유자에게 배상해야 한다.
**하위-조항(e)와 (f)는 본 정기선 계약사항에 적용하지 않는다.
일자: 23.12.11

♢ 해설

정기용선자가 정기용선한 선박을 운항하는데 필요한 비용 중 하나가 선박의 연료비이다. 선박의 연료비는 선박의 속력과 관련되어 발생하므로 선박의 속력과 연료비는 정기용선자의 운항수익에 직접 영향을 미치게 된다. 실제로 선박을 운항해 본 결과, 정기용선계약서에 기재되어 있는 선박의 속력과 연료소모량 보다 선박의 속력이 감소되고 연료소모량이 증가되는 경우가 있다.

이러한 경우에 정기용선계약의 체결일에 예상했던 것보다 운항수익이 악화된다. 그러나 반대의 경우에는 운항수익이 좋아지게 된다. 따라서 정기용선계약서에 기재되는 선박의 명세 중 선박의 속력과 연료소모량은 정기용선자의 운항수익에 영향을 미치므로 정확하게 기재되어야 한다.

선박소유자는 시황이 좋을 경우에 운항기간을 단축하기 위하여 최고속력으로 선박을 운항할 것이나, 시황이 나쁠 경우에는 운항기간의 단축보다는 연료비를 절감하기 위하여 경제속력 또는 느린 속력으로 선박을 운항할 것이다. 또한 최근에는 유류가격의 등락이 심하기 때문에, 정기용선자에게 가장 유리한 선박의 속력과 연료소모량을 선택하여 선박을 운항하게 된다.

저속항행약관은 2010년 1월에 고안이 착수되어 2011년 11월 코펜하겐에서 열린 서류위원회에서 승인되었다. 최근 고유가 시대에서 운항비를 절감하고자 정기용선자는 감속운항을 하나 이로 인하여 발생할지도 모르는 선박소유자의 손실과의 균형을 도모하고자 본 약관이 고안되었다.

정기용선자는 감속운항에 대하여 선장에게 지시할 때에 서면으로 하여야 하는데 이는 지시한 시간을 명확하게 하여 분쟁을 방지하기 위함이다. 정기용선자가 감속운항을 지시함으로서 엔진 및 보조장치에 추가적인 수리가 필요하거나 장비를 구입해야 하는 경우에 선박소유자는 정기용선자의 지시를 따를 의무가 없다. 정기용선자가 감속운항을 지시한 상태에서도 용선계약서상 선박의 속도와 연료소모량에 관한 조항은 준수되어져야 한다. 또한 감속운항으로 인하여 선박소유자가 선하증권등 하에서 제3자에게 책임을 지게 될 경우에 정기용선자는 선박소유자에게 그 손해를 배상하여야 한다.

 

저작권자 © 한국해운신문 무단전재 및 재배포 금지