◇ 원문

BIMCO Standard Dispute Resolution Clause 2013

(a) This Contract shall be governed by and construed in accordance with English law and any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be referred to arbitration in London in accordance with the Arbitration Act 1996 or any statutory modification or re-enactment thereof save to the extent necessary to give effect to the provisions of this Clause.

The arbitration shall be conducted in accordance with the London Maritime Arbitrators Association (LMAA) Terms current at the time when the arbitration proceedings are commenced.

The reference shall be to three arbitrators. A party wishing to refer a dispute to arbitration shall appoint its arbitrator and send notice of such appointment in writing to the other party requiring the other party to appoint its own arbitrator within 14 calendar days of that notice and stating that it will appoint its arbitrator as sole arbitrator unless the other party appoints its own arbitrator and gives notice that it has done so within the 14 days specified. If the other party does not appoint its own arbitrator and give notice that it has done so within the 14 days specified, the party referring a dispute to arbitration may, without the requirement of any further prior notice to the other party, appoint its arbitrator as sole arbitrator and shall advise the other party accordingly. The award of a sole arbitrator shall be binding on both parties as if he had been appointed by agreement.

Nothing herein shall prevent the parties agreeing in writing to vary these provisions to provide for the appointment of a sole arbitrator.

In cases where neither the claim nor any counterclaim exceeds the sum of USD 100,000 (or such other sum as the parties may agree) the arbitration shall be conducted in accordance with the LMAA Small Claims Procedure current at the time when the arbitration proceedings are commenced.

In cases where the claim or any counterclaim exceeds the sum agreed for the LMAA Small Claims Procedure and neither the claim nor any counterclaim exceeds the sume of USD 400,000 (or such other sum as the parties may agree) the arbitration shall be conducted in accordance with the LMAA Intermediate Claims Procedure current at the time when the arbitration proceedings are commenced.

(b) *This Contract shall be governed by and construed in accordance with Title 9 of the United States Code and the Maritime Law of the United States and any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be referred to three (3) persons at New York, one to be appointed by each of the parties hereto, and the third by the two so chosen; their decision or that of any two of them shall be final, and for the purposes of enforcing any award, judgment may be entered on an award by any court of competent jurisdiction. The proceedings shall be conducted in accordance with the rules of the Society of Maritime Arbitrators, Inc.

In cases where neither the claim nor any counterclaim exceeds the sum of USD 100,000 (or such other sum as the parties may agree) the arbitration shall be conducted in accordance with the Shortened Arbitration Procedure of the Society of Maritime Arbitrators, Inc.

(c) *This Contract shall be governed by and construed in accordance with Singapore*/English* law.

Any dispute arising out of or in connection with this Contract, including any question regarding its existence, validity or termination, shall be referred to and finally resolved by arbitration in Singapore in accordance with the Singapore International Arbitration Act (Chapter 143A) and any statutory modification or re-enactment thereof save to the extent necessary to give effect to the provisions of this Clause.

The arbitration shall be conducted in accordance with the Arbitration Rules of the Singapore Chamber of Maritime Arbitration (SCMA) current at the time when the arbitration proceedings are commenced.

The reference to arbitration of disputes under this Clause shall be to three arbitrators. A party wishing to refer a dispute to arbitration shall appoint its arbitrator and send notice of such appointment in writing to the other party requiring the other party to appoint its own arbitrator and give notice that it has done so within fourteen (14) calendar days of that notice and stating that it will appoint its own arbitrator as sole arbitrator unless the other party appoints its own arbitrator and gives notice that it has done so within the fourteen (14) days specified. If the other party does not give notice that it has done so within the fourteen (14) days specified, the party referring a dispute to arbitration may, without the requirement of any further prior notice to the other party, appoint its arbitrator as sole arbitrator and shall advise the other party accordingly. The award of a sole arbitrator shall be binding on both parties as if he had been appointed by agreement.

Nothing herein shall prevent the parties agreeing in writing to vary these provisions to provide for the appointment of a sole arbitrator.

In cases where neither the claim nor any counterclaim exceeds the sum of USD 75,000 (or such other sum as the parties may agree), the arbitration shall be conducted before a single arbitrator in accordance with the SCMA Small Claims Procedure current at the time when the arbitration proceedings are commenced.

*Delete whichever does not apply. If neither or both are deleted, then English law shall apply by default.
(d) This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the place mutually agreed by the parties and any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be referred to arbitration at a mutually agreed place, subject to the procedures applicable there.

(e) Notwithstanding Sub-clauses (a),(b) or (c) above, the parties may agree at any time to refer to mediation any difference and/or dispute arising out of or in connection with this Contract.

In the case of a dispute in respect of which arbitration has been commenced under Sub-clauses (a),(b) or (c) above, the following shall apply:-

(i) A party may at any time and from time to time elect to refer the dispute or part of the dispute to mediation by service on the other party (or parties) of a written notice (the “Mediation Notice”) calling on the other party (or parties) to agree to mediation.

(ii) The other party (or parties) shall thereupon within fourteen (14) calendar days of receipt of the Mediation Notice confirm that they agree to mediation, in which case the parties shall thereafter agree a mediator within a further fourteen (14) calendar days, failing which on the application of either party (or parties) a mediator will be appointed promptly by the Arbitration Tribunal (“the Tribunal”) or such person as the Tribunal may designate for that purpose. The mediation shall be conducted in such place and in accordance with such procedure and on such terms as the parties may agree or, in the event of disagreement, as may be set by the mediator.

(iii) If the other party (or parties) does (do) not agree to mediate, that fact may be brought to the attention of the Tribunal and may be taken into account by the Tribunal when allocating the costs of the arbitration as between the parties.

(iv) The mediation shall not affect the right of either party (or parties) to seek such relief or take such steps as it (they) considers (consider) necessary to protect its (their) interest.

(v) A party (parties) may advise the Tribunal that they have agreed to mediation. The arbitration procedure shall continue during the conduct of the mediation but the Tribunal may take the mediation timetable into account when setting the timetable for steps in the arbitration.

(vi) Unless otherwise agreed or specified in the mediation terms, each party shall bear its own costs incurred in the mediation and the parties shall share equally the mediator’s costs and expenses.

(vii) The mediation process shall be without prejudice and confidential and no information or documents disclosed during it shall be revealed to the Tribunal except to the extent that they are disclosable under the law and procedure governing the arbitration.

(Note : The parties should be aware that the mediation process may not necessarily interrupt the time limits.)

*If this Clause has been incorporated into the Contract without an express choice of law and arbitration forum chosen from sub-clauses (a),(b),(c) and (d), then sub-clause (a) of this Clause shall apply. Sub-clause (e) shall apply in all cases.

◇ 번역문

BIMCO 표준 분쟁 해결 약관 2013

(a) 본 계약서는 영국법을 준거법으로 하고 영국법에 의거하여 해석된다. 본 계약서로부터 혹은 본 계약서와 관련하여 발생하는 분쟁은 1996년 중재법 혹은 그러한 법의 법령 개정 혹은 재-제정 등에 따라 런던에서 중재에 회부되어야 한다. 단, 본 약관의 조항들을 실행하는 데에 필요한 정도만큼은 제외된다.

중재 절차가 개시된 시점에 유효한 런던 해사 중재인 협회(LMAA) 협약에 따라 중재가 실시된다.

회부는 3명의 중재인들로 이루어진다. 분쟁을 중재에 회부하기를 원하는 당사자는 자신의 중재인을 지명하고, 상대방에게 서면으로 지명에 대한 통지를 발송하면서, 상대방으로 하여금 통지 후 14일 이내에 상대측의 중재인을 지명하도록 요구하고, 상대방이 중재인을 지명하고, 명시된 14일 이내에 지명 했다는 것을 통지하지 않을 경우에 당사자는 자신의 중재인을 단독 중재인으로 지명하겠다는 것을 명시해야 한다. 상대방이 명시된 14일 이내에 상대측의 중재인을 지명하지 않고 상대방이 그것을 통지하지 않을 경우에, 분쟁을 중재에 회부한 당사자는 상대방에게 추가적인 사전 통지를 발송할 필요 없이 자신의 중재인을 단독 중재인으로 지명할 수 있고 이것을 상대방에게 통지해야 한다. 단독 중재인이 합의에 의해 지명된 것처럼 단독 중재인의 판정은 쌍방 당사자를 구속한다.

이 문서의 어느 규정도 당사자들로 하여금 단독 중재인의 지명을 규정하고 있는 이러한 조항들을 변경하도록 서면으로 합의 하는 것을 금지하지 못한다.

청구나 반대 청구가 모두 100,000 미국 달러(혹은 당사자들이 합의할 수 있는 다른 금액)를 초과하지 않을 경우에, 그러한 중재 절차가 개시된 시점에 유효한 LMAA 소액 청구 절차에 따라 중재는 실시된다.

청구나 반대 청구가 LMAA 소액 청구 절차를 위해 합의된 금액을 초과하고 청구나 반대 청구가 모두 400,000 미국 달러(혹은 당사자들이 합의할 수 있는 다른 금액)를 초과하지 않을 경우에, 그러한 중재 절차가 개시된 시점에 유효한 LMAA 중액 청구 절차에 따라 중재는 실시된다.

(b) 본 계약서는 미국법전 표제9와 미국해상법에 의하여 준거되고 해석된다. 본 계약서로부터 혹은 본 계약서와 관련하여 발생하는 분쟁은 뉴욕에서 각 당사자가 지명한 2인의 중재인과 이렇게 지명된 2인의 중재인이 지명한 3번째 중재인으로 구성된 3인의 중재인에게 회부된다. 3인 전원 또는 3인 가운데 2인의 판정은 최종적이다. 중재인의 판정은 관할법원의 판결에 의하여 강제 실행된다. 절차는 해사중재인협회의 규정에 의하여 이루어진다.

청구나 반대 청구가 모두 100,000 미국달러(혹은 당사자들이 합의할 수 있는 다른 금액)를 초과하지 않을 경우에, 해사중재인협회의 단축중재절차에 따라 중재는 실시된다.

(c) 본 계약서는 싱가포르법*/영국법*에 의해 준거되고 싱가포르법*/영국법*에 따라 해석된다.

본 계약서의 존재, 유효성 혹은 종료에 관한 문제를 포함하여, 본 계약서와 관련하여 발생하는 분쟁은 싱가포르 국제중재법 (CHAPTER 143A)과 그러한 법의 법령 개정 혹은 재-제정 등에 따라 싱가포르에서 중재에 회부되어 중재에 의해 최종적으로 해결된다. 단, 본 약관의 조항들을 실행하는 데에 필요한 정도만큼은 제외된다.

중재절차가 개시된 시점에 유효한 싱가포르 해사중재원의 중재법에 따라 중재는 실시된다.

본 약관하의 분쟁 중재 회부는 3명의 중재인들에게 이루어진다. 분쟁을 중재에 회부하기를 원하는 당사자는 자신의 중재인을 지명하고, 상대방에게 서면으로 중재인 지명에 대한 통지를 발송하면서, 상대방으로 하여금 통지 후 14일 이내에 자신의 중재인을 지명하고, 그렇게 했음을 통지해 줄 것을 요구하고, 상대방이 중재인을 지명 했다는 것을 명시된 14일 이내에 통지하지 않을 경우에는 당사자가 자기 자신의 중재인을 단독 중재인으로 지명하겠다는 것을 명시해야 한다. 상대방이 명시된 14일 이내에 중재인지명을 통지하지 않을 경우에, 분쟁을 중재에 회부한 당사자가 상대방에게 추가적인 사전 통지를 발송할 필요 없이 자신의 중재인을 단독 중재인으로 지명할 수 있고 이것을 상대방에게 통지해야 한다. 단독 중재인이 합의에 의해 지명된 것처럼 단독 중재인의 판정은 쌍방 당사자를 구속한다.

이 문서의 어느 규정도 당사자들로 하여금 단독 중재인의 지명을 규정하고 있는 이러한 조항들을 변경하도록 서면으로 합의 하는 것을 금지하지 못한다.

청구나 반대 청구가 모두 75,000 미국 달러(혹은 당사자들이 합의할 수 있는 다른 금액)를 초과하지 않을 경우에, 그러한 중재 절차가 개시된 시점에 유효한 SCMA 소액청구절차에 따라 단 한명의 중재인 앞에서 중재는 실시된다.

*싱가포르법/영국법 중 적용되지 않는 법은 삭제한다. 둘다 삭제되지 않거나, 둘다 삭제될 경우에는 영국법이 자동으로 적용된다.

(d) 본 계약서는 당사자가 상호 합의한 장소의 법에 의해 준거되고 해석된다. 본 계약서로부터 혹은 본 계약서와 관련하여 발생하는 분쟁은 상호 합의된 장소에서 적용되는 절차에 따라 중재에 회부되어야 한다.

(e) 전술한 (a),(b) 또는 (c)의 하위규정에도 불구하고, 당사자들은 본 계약서로부터 혹은 본 계약서와 관련하여 발생한 갈등(의견 차이) 그리고/혹은 분쟁을 조정에 회부하기로 언제든지 합의할 수 있다.

전술한 (a),(b) 또는 (c)의 하위규정에 의해 중재가 개시된 분쟁의 경우에 다음이 적용된다.:-

(i) 당사자는 상대방(들)에게 조정에 동의하도록 요청하는 서면 통지(“조정 통지서”)를 상대방(들)에게 송달함으로써 분쟁 혹은 분쟁의 일부를 조정에 회부하기로 언제든지 그리고 때때로 선택할 수 있다.

(ii) 그것에 의해 조정 통지서의 수령 후 14일 이내에 당사자들이 조정에 합의한다는 것을 상대방(들)이 확정해야 한다. 그러한 경우에 당사자들은 그 이후에 추가적인 14일 이내에 조정자를 합의해야 한다. 그러지 못할 경우에 일방 당사자(들)의 신청에 의해 중재 판정부(“판정부”) 혹은 그러한 “판정부”가 그러한 목적을 위해 지정할 수 있는 사람에 의해 조정자가 즉각적으로 지명될 것이다. 조정은 당사자가 합의하는 경우에는 합의하는 장소에서 그리고 그러한 조건에 따라 실시되며, 그러나 합의하지 못하였을 경우에 중재인에 의하여 정해지는 조건으로 조정은 실시된다.

(iii) 상대방(들)이 조정하는 데에 동의하지 않을 경우에, 중재의 비용을 당사자들 사이에 할당할 때 그러한 사실이 판정부의 주의에 환기될 수 있고 판정부에 의해 고려될 수 있다.

(iv) 조정은 일방 당사자가 자신의 이익을 보호하는 데에 필요하다고 간주되는 구제를 추구하거나 그러한 조치를 취할 수 있는 그러한 일방 당사자(들)의 권리에 영향을 미쳐서는 안 된다.

(v) 당사자들이 조정에 합의했다는 것을 일방 당사자(들)가 판정부에 통지할 수 있다. 중재 절차는 조정의 실시 동안에 계속되어야 한다. 그러나 판정부가 중재에서 조치들의 시간표를 설정할 때 조정 시간표를 고려할 수 있다.

조정 협약에서 달리 합의되거나 명시되지 않은 경우에, 각 당사자는 조정에서 초래된 자기 자신의 비용을 부담해야 하고 당사자들은 조정자의 비용과 경비를 동등하게 분담해야 한다.

(vii) 조정 과정은 편견이 없어야 하고 비밀로 유지되어야 한다. 조정 과정 동안에 공개된 정보나 서류는 판정부에 누설되어서는 안 된다. 단, 그러한 정보와 서류가 중재를 지배하는 법과 절차에 의해 공개 가능한 정도만큼은 제외된다.

(주석 : 당사자들은 조정 절차가 반드시 시한을 중단시키지는 않는다는 것을 인지해야 한다)

본 약관이 하위규정 (a), (b), (c), (d) 로부터 적용할 법과 중재 재판소를 택하여 명시하지 않고 계약서에 통합되는 경우에는, 본 약관의 하위규정 (a)가 적용되어야 한다. 하위규정 (e)는 모든 경우에 적용된다.

◇ 해설

해사 중재의 중심이 세계적으로 확장되는 추세에 따라, BIMCO 표준분쟁해결약관에 싱가포르 지역이 추가되어 런던, 뉴욕, 싱가포르 중에서 재판소를 선택할 수 있게 되었다. 이로써, 아시아 지역과 미주, 유럽 지역을 포함 그 외에 합의된 다른 지역에서의 중재가 가능해졌다.

싱가포르 중재약관에서는, 싱가포르법이나 영국법 중 선택하여 계약에 대한 준거법으로 적용할 수 있도록 하고 있으며, 선택하지 않는 경우에는 영국법이 적용된다.

중재는 싱가포르 국제중재해사중재원의 중재법에 따라 해결되고 싱가포르 해사중재원의 중재법에 준하여 시행될 것이다. 절차면에서는 런던의 중재방식을 모델로 하여, 3인의 중재인을 지정하되, 당사자들 간의 단독 중재인으로 합의할 수 있도록 하였다. 또한 청구 또는 반대청구의 금액이 미화 75,000 달러를 초과하지 않을시, (다른 금액으로 합의할 수 있음), 중재는 싱가포르 중재원의 소액중재절차에 따라 단독 중재인에게 회부된다.

영국법/런던 중재 약관은 런던 해사중재인협회(LMAA)의 중액청구절차에 대한 문구를 포함시켜 개정하였다. 청구금액이 해사중재인협회(LMAA)의 소액청구절차에서 합의된 금액을 초과하는 경우에 적용되며, 미화 400,000 달러 또는 다른 합의된 금액 이하여야만 한다.

뉴욕 중재의 경우, 단축중재절차 관련하여, 중재절차가 개시된 시점에 유효한 중재절차를 적용하던 현 조항보다 계약 체결 시점에 유효한 절차를 적용하는 것이 효과적이라는 지적이 있어왔던 바, 그에 따라 문구가 조정되었다.

명시된 세 곳 이외의 장소에 위치한 재판소로 합의한 당사자들은 계약의 준거법과 분쟁을 해결할 재판소를 확실히 해야 한다.

각각의 약관은, 중재의 개시 이후에 분쟁의 일부 혹은 전부를 조정에 회부할 수 있는 선택권을 포함하고 있다.

 

저작권자 © 한국해운신문 무단전재 및 재배포 금지